田汉对谷崎润一郎的接受和译介浅析

减小字体 增大字体 作者:荆红艳  来源:www.zhonghualunwen.com  发布时间:2012-12-31 13:40:32

1 田汉和谷崎作品的接触以及两人的交友关系

田汉和谷崎作品的接触,最早要追溯到他的留学时代。1916年,田汉从长沙师范学校毕业后赴日本留学,1920年4月正式入东京高等师范学校英文科,至1922年学成归国,田汉在日本度过了长达7年的时间。在这7年间,田汉接触了大量的近代戏曲﹑文学,同时也发表了不少的评论、诗、翻译和戏曲,迈出了作家和戏曲家的第一步。田汉在之后的自传中,回顾到留学时代曾深受日本恶魔派作家谷崎的影响。[1]522

田汉在1920年2月29日给郭沫若的信中,提及了他在日本有乐座看过四五次近代剧,这其中包括Lady Windermere´s Fan。[2]94 这里提及的Lady Windermere´s Fan,是由上山草人和山川浦路主宰的近代剧协会举行的第12次公演的作品,这次公演于1918年9月6日开始,为期10天,同时上演的剧目中,除了这部由王尔德创作,谷崎翻译的Lady Windermere´s Fan之外,还包括谷崎的独幕剧《信西》。[3] 由此,谷崎译作Lady Windermere´s Fan和《信西》是田汉留学时代所接触的谷崎作品中,可以确认的最早作品。

1926年1月,田汉和谷崎在由内山完造组织的见面会初次会面时,田汉竟以“这是我第二次看到您”为开场白,讲述了自己不仅在有乐座观看《アマチュア倶楽部》首映时看过谷崎的照片,而且在镰仓避暑时在远处看见过正忙于拍摄的谷崎。[4]570由此,可以确认田汉于1920年11月19日观赏了谷崎的电影作品《业余俱乐部》。

此外,田汉在1921年写作的日记《蔷薇之路》以及《菊池宽剧选》序等文中多次言及日本的《改造》、《中央公论》、《妇人公论》等杂志,而且田汉在日期间,有订阅各类报纸的习惯,田汉的日记里保留了很多阅读《日日新闻》、《朝日新闻》等报纸的纪录,田汉很可能经由杂志和当时的新闻连载接触到了谷崎的更多作品。

田汉归国之后两人的交往,要从1926年1月两人在上海的会面说起。关于这次会面,谷崎在《上海交游记》和《上海见闻录》中进行了详细的记述,日本研究者西原大辅在《谷崎润一郎和东方主义》中也进行了详细的探讨,本文不再赘述。但是初次见面的两位作家却一见如故,对彼此留下了深刻的印象,为之后的深入交往打下了良好的基础。谷崎对田汉的第一印象是,“风貌很像日本人,哪里和佐藤春夫很像”,把初次见面的田汉比作多年的老友,可见谷崎对田汉印象之好。[5] 449而与此相对,田汉也回忆到,在文艺消寒会之后,“渐渐发现了谷崎先生特有的风格和趣味,一月之后已经完全喜欢谷崎先生了。”[6]40

当时田汉正值丧妻之痛,一个人孤独的生活,而且也没有什么工作,所以之后谷崎在上海滞在的一个月,田汉一有空就到谷崎的住处,两个人一起去听音乐,看戏剧,很大程度上充当了谷崎的翻译兼导游,也正是这一段时间,两人有了更为深入的交流。

上海会面之后,两人通过通信保持着良好的关系。1927年7月日本《改造》杂志出版了现代中国特集,田汉在该特集上发表了戏曲《午饭之前》,而谷崎受田汉所托,为这篇日语文章作了一定的修改。[5]452

1927年6月田汉访日之前,提前给谷崎打了电报。抵达神户当天,谷崎到港口迎接,之后就寄宿在谷崎家中。谷崎还带领田汉到京都大阪参观,到文乐座观看了表演。田汉到东京和佐藤春夫为首的日本文人交流之后,又回到谷崎家里住了两天才动身回国。[5]451

这之后,田汉和谷崎的交友不断延续。1928年,田汉给谷崎写信介绍自己的近况。[7]501929年田汉通过书信向谷崎表达了亡命日本的意愿,但最终未能成行。[5]453 田汉在1932年翻译谷崎的作品《神与人之间》时,还就文章的细节向谷崎请教。[8]410

笔者认为,正是有了以上的深入交往,田汉在创作中深受谷崎的影响就不难想象。而且,正是有了这个前提,才有了1934年田汉《神与人之间》谷崎作品翻译集的诞生,也正是因为对作家本身和其作品有着深入的了解,才有了翻译集中长达万字的谷崎评传和对作品风貌的完全体现。

2田汉剧作对谷崎润一郎的受容

田汉在赴日之前并未观赏过真正意义上的近代戏剧,他的《创作经验谈》中这样回顾,“到东京后适逢着岛村抱月和名女优松井须磨子的艺术座运动的盛期,上山草人与山川浦路的近代剧协会也活动甚多,再加上五四运动引起的新文学运动的大潮复澎湃于国内外,我才开始真正的戏剧文学的研究”。[9]346 田汉的戏曲创作以日本的戏曲流行为背景,在接触了包括谷崎的《信西》在内的大量戏曲之后,田汉开始了自己的尝试,于1920年8月完成了处女作《梵峨璘与蔷薇》,之后又创作了《灵光》(1920)﹑《咖啡店之一夜》(1922)﹑《获虎之夜》(1923)等作品,1926年南国电影

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页

Tags:译介

作者:荆红艳
  • 好的评价 如果您觉得此文章好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此文章差,就请您
      0%(0)

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论